accueil raku bois technique mixte photo écrits anthropoémétrie

20 €uros port offert

 

Au sommaire de l'anthologie :

127 poètes amérindiens contemporains,

hommes et femmes, du territoire des Etats-Unis et du Canada.

 

Marie Annharte Baker (Anishnabe) Annette Arkeketa (Otoe/Creek) - Jeannette Armstrong - Marilou Awiakta (Cherokee) - Gogisgi/Carroll Arnett (Cherokee) - Jim Barnes (Choctaw)} - Duane Big Eagle (Osage/Sioux) - Fred Bigjim (Inupiat) - Peter Blue Cloud/Aroniawenrate (Mohawk) - Mary Bonham Thompson (Cherokee) - Beth Brant} Jo Bruchac (Abenaki) - Diane Burns (Ojibway) - Barney Bush (Shawnee/Cayuga) - Kim Caldwell - Jeanetta L. Calhoun} (Lenni-Lenape) - Janet Campbell Hale (Coeur d'Alène) - Aaron Carr (Navajo/Laguna Pueblo) - Christos (Menominee) - Jo WhiteHorse Cochran (Lakota/Norvégien} - Joseph L. Concha (Taos Pueblo) - Robert J. Conley (Cherokee) - Charles Coocoo (Attikamekw) - } Elisabeth Cook- Lynn(Crow/Creek/Sioux) - Steve Crow (Cherokee/Irlandais} - Kateri Damm (Ojibway) - Naura Marks Dauenhauer (Tlingit) - Robert H. Davis(Tlingit/Européen) - Charlotte Declue (Osage) - Marilyn Dumont - Carolyn Dunn - Ed Edmo (Shoshone/Bannock) - Anita Endrezze (Yaki/Européenne) - Louise Erdrich (Chippewa/Allemande} - Melissa Fawcett (Mohegan) - Connie Fife (Cree) - Chris Fleet (Mohawk) - Caroline Flett (Cree) - Jack Forbes(Powhowtan/Lenape) - Nia Francisco (Navajo) - Forrest Aguila Funmaker (Salteaux) - Armand Garnet Ruffo (Ojibway) - Jose L. Garza/Blue Heron - Chief Dan George (Co-Salish) - Phill George (Nez Percé) - Diane Glancy (Cherokee) - Mary Goose (Mesquakie/Chippewa) - Roxy Gordon (Choctaw) - Paula Gunn Allen (Laguna Pueblo) - Debra Haaland Toya - Louise Halfe - Joy Harjo (Creek) - Gordon Henry (Ojibway/Français) - Lance Henson (Cheyenne) - Geary Hobson(Cherokee/Chickasaw) - Clyde L. Hodge - Linda Hogan (Chickasaw) - Lowel Jaeger - Rita Joe (Micmac) - Michael Kabotie (Hopi) - Karoniaktatie/Alex Jacobs (Mohawk) - Lenore Keeshig-Tobias (Ojibway/Pottawatomi) - Maurice Kenny (Mohawk) - Franck La Pena/Tauhindauli (Wintu/Nomtipom) - Emma LaRocque (Métis) - Emma Lee Warrior (Piegan) - Harold Littlebird (Santo Domingo/Laguna Pueblo) - Mah-Do-Gee Tohee (Oto-Ioway) - Martha B. Malavansky (Aléfoute/Inupiat) - Lee Maracle (Métis/Salish) - Mazii/Rex Lee Jim (Diné [Navajo]) - Terry Meyette (Yaki) - N. Scott Momaday (Kiowa) - Daniel David Moses (Delaware) - Julie Moss (Cherokee) - Sandie Nelson (Crow) - Joe Dale Tate Nevaquaya(Yuchi/Comanche Duane Niatum (Klallam) - Claude Mary Noble (Cherokee) - Nila Northsun (Shoshone/Chippewa) - William Oandasan (Yuki) - Louis Oliver/Littlecoon (Creek) - Simon Ortiz (Acoma Pueblo) - Juanita Pahdopony (Comanche) - Ted Palmanteer (Colville) - Duke Redbird (Ojibway/Métis) - Carter Revard (Osage) - Rockwaho/Daniel Thompson (Mohawk) - Ronald Rogers (Cherokee/Allemand/Anglais) -Wendy Rose (Hopi/Me-Wuk) - Norman Russell (Cherokee) - Alyce Sadongei (Kiowa/Papago) - Ralph Salisbury (Cherokee) - Carol Lee Sanchez} (Laguna Pueblo/Sioux) - Joe S. Sando (Jemez Pueblo) - Cheryl Savageau (Abenaki) - Jim Schoppert (Tlingit) - Joan Shaddox Isom ( Cherokee) - Leslie Silko (Laguna Pueblo) - Glen Simpson (Kaska/Irlandais/Ecossais) - Eléonore Sioui (Wendat) - George Emery Sioui (Wendat) - R.T. Smith (Tuscarora/Ecossais/Irlandais) - Jean Starr (Cherokee) - R.A. Swanson Chippewa) - Mary TallMountain (Koyukon) - Lucy Tapahonso (Navajo) - Earle Thompson (Yakima) - Laura Tohe (Navajo) - Jim Tollerud (Makah) - Gail Tremblay (Onondaga/Micmac/Français/Anglais) - Georgina Valoyce-Sanchez (Tohono O'odham- Pima/Chumash) - Gerald Vizenor (Chippewa) - Judith Mtn. Leaf Volborth (Blackfoot/Comanche) - Marnie Walsh (Sioux) - Laura Watchempino (Acoma Pueblo) - Anne Waters (Seminole/Chocktaw/Chickasaw/Cherokee) - James Welch (Blackfeet/Gros Ventre) - Roberta Hill Whiteman (Oneida) - Phillys Wolf (Assiniboine/Ojibway) - Elisabeth Woody (Sahaptin/Dine) - Ray A. Young Bear (Mesquakie) - Ofelia Zepeda (Tohono O'odham [Papago])

Introduction du traducteur

Bénis soient ceux qui écoutent
quand chacun à droit à la parole.
Linda Hogan.
1992 aurait pu permettre au grand public de réaliser que les "Indiens" n'avaient pas disparu dans le grand tourbillon des conquêtes de l'Occident. Mais si cette commémoration a relevé davantage de l'apologie de la grandeur des colonisateurs, des voix, souvent étouffées ("Returning the Gift" un festival de poésie qui s'est tenu en Oklahoma et a rassemblé plus de trois cents auteurs n'a vu aucun journaliste malgré une information massive!) se sont levées pour rappeler l'existence des peuples tribaux, aux Amériques et à travers le monde. Cette anthologie de littérature des peuples autochtones de Continent de la Tortue (Etats-Unis et Canada) est là pour témoigner de la vivacité de ces peuples. Si nous connaissons un peu mieux leurs cultures par la lecture de livres traduits dans quelques (rares) collections de grands éditeurs (Albin Michel, Les Editions du Rocher) ou de revues plus confidentielles comme Nitassinan, Storm Belt et Sur le Dos de la Tortue, la grande information ne nous dévoile souvent qu'un pan de la culture de ces peuples, souvent dans un sens encore emprunt des préjugés issus de cinq cents ans de colonisation. Si l'Europe et les Amériques n'ont pas su se rencontrer il y a cinq cents ans, il faut que nous puissions le faire dans les cinq cents ans à venir et cela dans le respect mutuel. Il n'est pas tout à fait trop tard. La littérature pourrait bien en être un vecteur. Tel est l'espoir nourri par des êtres humains des deux continents, pour nos enfants et nos petits-enfants. [...]